[Albion] Blue or Azure?

Got something to say or just want fewer pesky ads? Join us... 😊



US Seagull

Well-known member
Jul 17, 2003
5,654
Cleveland, OH
For the benefit of our Italian manager, do we more correctly play in blue and white? Or is it azure and white?

This isn't a stupid question (okay, it might be a little stupid, and definitely trivial and meaningless), but many languages do not distinguish between pink and red. In many languages, pink is just shades of light red. But in English, obviously, we make a distinction. Well, in Italian, they don't (I think) distinguish red and pink, but they do make a distinction between blue and azure. The Italian national team are the "azzurri", not "the blues". Of course, in English, we translate it as "blues" because we don't really distinguish azure.

Wikipedia's article on Shades of Azure isn't very helpful since their azure seem to be all kinds of blue to me. Including this little tip-bit:

The color true blue is a deep tone of azure

But it does describe azure as:

the hue halfway between blue and cyan.

Interesting aside, the ancient Greeks had no distinct word for blue at all.
 








TugWilson

I gotta admit that I`m a little bit confused
Dec 8, 2020
2,013
Dorset
I WILL undoubtedly be corrected because i am not 100% , but i thought we played in Delta Blue and White ?
 






Tom Hark Preston Park

Will Post For Cash
Jul 6, 2003
74,056
For the benefit of our Italian manager, do we more correctly play in blue and white? Or is it azure and white?

This isn't a stupid question (okay, it might be a little stupid, and definitely trivial and meaningless), but many languages do not distinguish between pink and red. In many languages, pink is just shades of light red. But in English, obviously, we make a distinction. Well, in Italian, they don't (I think) distinguish red and pink, but they do make a distinction between blue and azure. The Italian national team are the "azzurri", not "the blues". Of course, in English, we translate it as "blues" because we don't really distinguish azure.

Wikipedia's article on Shades of Azure isn't very helpful since their azure seem to be all kinds of blue to me. Including this little tip-bit:



But it does describe azure as:



Interesting aside, the ancient Greeks had no distinct word for blue at all.
No.

What IS this? At what precise point dId NSC become Oddball Central? :moo:
 
Last edited:


Doonhamer7

Well-known member
Jun 17, 2016
1,536
I watched a TED talk on language and I think in Russian there is no such word as blue - there is though words for dark blue and light blue
 


WATFORD zero

Well-known member
NSC Patron
Jul 10, 2003
29,087
This is the colour blue we play in

alex2.jpg


Always was, still is :wink:
 






Zeberdi

“Vorsprung durch Technik”
NSC Patron
Oct 20, 2022
8,372






A mex eyecan

Well-known member
Nov 3, 2011
4,197
oh jeez feck , we must, must be really f in bored of this is what we worry about ..
 


BNthree

Plastic JCL
Sep 14, 2016
12,022
WeHo
In English azure means a particular shade of blue. Which is not the shade we wear.
 


GT49er

Well-known member
Feb 1, 2009
51,306
Gloucester
It's BLUE and white FFS! Azure is the f***ing awful background colour on here that is barely distinguishable from white, so much so that it might as well be white half the time!
 






Bakero

Languidly clinical
Oct 9, 2010
15,634
Almería
I watched a TED talk on language and I think in Russian there is no such word as blue - there is though words for dark blue and light blue
Blue is always a late edition to languages. In the Odyssey, Homer refers to the "wine-dark sea" and in Arabic poetry, the sky is "the green". In modern Vietnamese blue and green are both Xanh but you can distinguish between them by saying "leaf" Xanh or "sky" Xanh, for example.
 


Bakero

Languidly clinical
Oct 9, 2010
15,634
Almería
This isn't a stupid question (okay, it might be a little stupid, and definitely trivial and meaningless), but many languages do not distinguish between pink and red. In many languages, pink is just shades of light red. But in English, obviously, we make a distinction. Well, in Italian, they don't (I think) distinguish red and pink, but they do make a distinction between blue and azure.
Pink is a recent addition to English too. I think I'm right in saying it didn't exist in Shakespeare's time.
 










Albion and Premier League latest from Sky Sports


Top