I'm in Stockholm at the 'mo watching the start
of their match with Liechtenstein.
The latter's national anthem is exactly the same
as our God save the Queen.
How does that work?
Same tune different words
German | English |
---|---|
1. Oben am jungen Rhein Lehnet sich Liechtenstein An Alpenhöh'n. Dies liebe Heimatland, Das teure Vaterland Hat Gottes weise Hand Für uns erseh'n. | 1. Up above the young Rhine Lies Liechtenstein, resting On Alpine heights. This beloved homeland, This dear fatherland Was chosen for us By God's wise hand. |
2. Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch unser Vaterland, Durch Bruderliebe Band Vereint und frei. | 2. Long live Liechtenstein, Blossoming on the young Rhine, Fortunate and faithful! Long live the Prince of the Land, Long live our fatherland, Through bonds of brotherly love United and free! |