I think the Minder one is not even rhyming slang. Just that in the east end a slaughterhouse was a term for a place where dodgy stuff was done and it was often shortened to slaughter. Probably the daughter one is correct but just a different use.
Slaughter was slang in the east end for somewhere where a crime was committed and usually where stolen goods were traded. Hence Arthur's use of it in Minder to refer to his lock up.
One also used chez kumquat though doesn't take much to make my girlfriend's eyes water.
A particular favourite of mine is a "commodore". As in, "How much is that squire?". "Well normally guv i'd charge a score, but to you, a commodore". It means 15 quid because it's "three times a lady". As in...