Search results

Got something to say or just want fewer pesky ads? Join us... 😊

  1. G

    Interesting article about Uwe (Google-translated from Deutsch)

    :lolol: No, no. no... I'm not doubting it. I thought the German's take it on it was weird as there was no ball mentioned.I just put it up as an option (I meant to be put a smiley at the end of it). I read German pretty well myself but was completely foxed by rausgerückt. I note that he's...
  2. G

    Interesting article about Uwe (Google-translated from Deutsch)

    :facepalm::facepalm: Spoke to a German about it and he said the best translation was that they didn't give the ball away
  3. G

    Interesting article about Uwe (Google-translated from Deutsch)

    The translation has confused the adverb well with the noun well. What the article says is "So far, it's worked out well" but closed the well sounds much better
  4. G

    Interesting article about Uwe (Google-translated from Deutsch)

    "After 46 games, I'll be like a pear put through the bone-grinder"? German has a nice turn of phrase
  5. G

    Interesting article about Uwe (Google-translated from Deutsch)

    How come Google can translate "mega eng" in the cross head but can't translate it in the text? And what the hell does "rausgruekt" mean? Not only is it not in my dictionary, it's not in my German slang book either
  6. G

    Interesting article about Uwe (Google-translated from Deutsch)

    There's no email address for him but there's a contact for WDR. I'll get my head around the German I'd need to use and send a reply later this morning
Albion and Premier League latest from Sky Sports


Top